23/12/09

PALABRA DEL DÍA (VORTO DE LA TAGO): Ŝpruci

Podcast

ŜPRUCI

わきでる・湧き出る

БЛИКАМ

TO GUSH

BROTAR

BROTAR


1.

Rapide kaj forte eliĝi en fluo aŭ en gutoj:

流動でも滴下でも速くと切実にぬける:

Както излиза бързо и силно по течение или по капки:

To come out quickly and strongly in flow or in drops:

Sair rápidamente e fortemente em fluxo ou em gotas:

Salir rápidamente y fuertemente en corriente o en gotas:


Larmoj ŝprucis el ŝiaj okuloj.

Ŝpruca fonto min malsekigis.

La infanoj admiris la ŝprucadon de la fontanoj.

La sango elŝprucis forte.

La aŭto surŝprucigis la pasantojn.

==================================

泪は目から湧き出ました。

泉は私に濡らしました。

子供が噴泉の流れを愛でました。

血は切実に湧き出ました。

車は歩行者に跳ねかけました。


==================================

Сълзи бликаха от очи й.

Скок ми мокри.

Децате почитаха светлата на изворите.

Кръвта блика силно.

Колата пръскаха пешеходените.


==================================

Tears gushed from her eyes.

A spring wetted me.

The children admired the stream of the fountains.

The blood squirted out hard.

The car splashed the pedestrians.


==================================

As lágrimas saíam dos seus olhos.

Um manancial me molhou.

Os meninos admiravam o jato das fontes.

O sangue saía fortemente.

O carro salpicou aos pedestres.


==================================

Las lágrimas salían de sus ojos.

Un manantial me mojó.

Los niños admiraban el chorro de las fuentes.

La sangre salía fuertemente.

El coche salpicó a los peatones.



2.

Rapide, subite montriĝi kun viveco:

速く、俄に活気で現れる

Както явява бързо, внезапно с живост:

To appear quickly, suddenly with vivacity:

Aparecer rápidamente, de repente com vivacidade:

Aparecer rápidamente, repentinamente con vivacidad:


Ĝojo ŝprucis el ĉiuj okuloj.

Ŝprucigu fajron kaj morton el viaj okuloj!

Ĉie estis sentebla ŝprucanta gajeco.


==================================

欣悦が目の中に現れました。

あなたの目から火も死も持ち出せ。

出の同姓がくまなくに思えました。


==================================

Радостът явява от всеки очи.

Запазвай огънът и смърт от очи ти.

Изплуващът хомосексуализъм беше доловим навсякъде.


==================================

Gladness has come out of all eyes.

Take out the fire and dead of your eyes!

Everywhere the emerging homosexuality was perceptible.


==================================

A alegria apareceu em todos os olhos.

Tira o fogo e a morte dos seus olhos!

Em todo lugar era perceptível a homossexualidade emergente.


==================================

La alegría apareció en todos los ojos.

¡Saca el fuego y la muerte de tus ojos!

En todos los sitios era palpable la homosexualidad emergente.


FONTO / 元 / ИЗВОР / SOURCE / FONTE / FUENTE: http://eo.lernu.net/lernado/vortoj/tagovortoj/vorto.php?id=407

Este escrito está bajo la GPLv3. / Ĉi tiu skribaĵo estas sub la GPLv3.